Мириады светлячков - Страница 110


К оглавлению

110

– Разумно, капитан Дим. Но я…

«Но я…» Да мне фиолетово! Я зол! Я очень зол! Я согласился на присутствие на борту умалишенного, но не безвольного! И на фоне этой злости в очередной раз прерываю следователя:

– Не перебивайте! Я не закончил. – Опа, обвинение в невежливости застало Грема врасплох, и у него даже заалели кончики ушей. Ему что, стыдно? Нет, у меня никогда не хватит сил понять этого человека! – И я требую! – Ничего себе!!! Не ожидал от себя такой смелости. Что-то требовать от Грема. Но слово не воробей, и я, поняв, что перегнул палку, сбавляю тон и продолжаю уже спокойнее: – Чтобы вы объяснили, почему стрелок без чувств. Вы понимаете, что если он на борту против своей воли, то это только навредит!

– О! Вы об этом, капитан. Не беспокойтесь. Орс Даст находится на борту сугубо добровольно. Он бы даже денег заплатил, только бы вновь подняться на борт нависа. Так что не беспокойтесь. Думаю, он скоро очнется.

Нет! А ответ на вопрос? Я же спрашивал «почему?». Но это место моей речи инспектор решил проигнорировать. Я напомню, пока достаточно зол, чтобы перечить ал Ларму:

– А почему тогда он в бессознательном состоянии, если, как вы уверяете, он на борт шел чуть ли не с песнями и плясками?

– О! Какое любопытное выражение «с песнями и плясками». Капитан, а где вы его впервые услы…

Да роди он ежа! Ну как с таким разговаривать?!

– Грем. Ответьте все же на мой вопрос, я вас прошу.

– А! Простите, капитан. Орс Даст шел по взлетному полю, как вы метко выразились, «с песнями и плясками». – Грем аж зажмурился, будто катал на языке это новое для себя выражение и получал неописуемое от этого удовольствие. – Как внезапно, нет, и правда внезапно, я не заметил причины почему – он кинулся вперед, вырвавшись из рук кондов. – Ничего себе, сколько у этого щуплика сил-то? – Заметался по полю. Проорал что-то невнятное, из чего я смог разобрать только: «Древние, вы услышали мою мольбу!» А потом забился в конвульсиях и изошел слюной. Ивир не помог. Так что это скорее всего психическое что-то. Я удовлетворил ваше любопытство, капитан?

– Несомненно, господин инспектор.

– Тогда пройдемте в рубку. Нам пора взлетать. И не беспокойтесь, все разрешения получены.

А вот это с большим удовольствием. Только бы он замолчал. Мне нервных переживаний уже достаточно, а судя по тому, куда мы теперь летим, их еще предстоит много.

Выполнил гигиенические процедуры. Предупредил Джио, чтобы тот был наготове, и назвал ориентировочное время боевой тревоги плюс два часа. Опустил себя в кресло капитана и расслабился…

Штурвал на себя…

– Так вы не рассказали, где вы в первый раз… – тут же осведомился Грем.

О Древние! Дайте мне сил и терпения…

«Цикада» медленно набирала высоту.

И вспомнилась из далекого детства фраза-медитация:

«Я листок на ветру…»

Глава 9

Два часа полета проходят незаметно. И вообще, время летит как ракета, если вскоре тебя ждет что-то не очень приятное. Так произошло и на сей раз. Кажется, минута прошла, а уже десять… Хорошо, что мои мысли никто не слышит. Но я молю Древних, чтобы шалот за то время, пока мы летали к системе-тюрьме, уже наелся и, захватив своих флибов, убрался из системы. Так было бы лучше…

– Джио, будь готов, – окликаю защитника. – Я правлю так, что «Цикада» вынырнет из вуали не на краю системы, а у звездной короны.

– Принято, кэп.

Несмотря на четкий ответ, Джио не понимает, почему я решил поступить так опасно и опрометчиво.

– Я помню, с какой стороны на звезду заходил шалот, сужу по его траектории подлета. Мы зайдем с другой стороны. Но все равно это опасно.

– Нет, не очень опасно, – вклинивается в разговор неугомонный следователь. – Шалоты не кружат вокруг звезды во время трапезы. Так что я одобряю ваш выбор.

– Спасибо, инспектор.

Но мои слова не более чем дань вежливости. Я не собираюсь прислушиваться к ал Ларму в вопросах тактики космического боя. Он же профан в этой области знаний и умений.

Отключение маршевых. Сброс скоростного режима. «Бай-бай», красная мембрана. И «здравствуй», пространство Эвклидово!

– Цель множественная. Задняя левая полусфера, отклонение два, шесть, расстояние шесть сс.

– Принято, кэп.

– Убереги нас от шального выстрела, защитник, об остальном я позабочусь.

Азарт боя, он заставляет забыть обо всем остальном.

– Вай-вэй! Это моя работа, кэп! – в тон мне отвечает Джио.

– Уважаемый инспектор. Ваш стрелок должен быть на месте в течение десяти минут.

– Да-да, – кивает мне Грем, что услышал, а сам следит за тактическим экраном.

– Но все же желательно раньше чем через десять минут! – уточнил я. А то с него станется пойти за стрелком на девятой минуте после моей просьбы.

Вот мне делать нечего, как с Гремом болтать. Будто нет у меня на хвосте пятерки нависов с флибами на борту. Хотя… Сказать по правде, эта пятерка стремительно отстает, паля куда-то в мою сторону, но с такого-то расстояния, что у них шансы почти отрицательны. А мне надо всего-навсего обогнуть звезду, желтого карлика, и я выполнил договор с инспектором! Я уверен: шалота от меня скрывает только звезда.

– Хорошо, сейчас приведу стрелка.

Ал Ларм неторопливо поднялся и, с тоской посмотрев на монитор-вуаль, нехотя удалился.

– Джио, почему щиты на нос переведены?

– Те, кто сзади, неопасны. А если вон за тем протуберанцем к нам кто-то летит, это будет полезным.

– Джио, ты перестра… О Древние!

Защитник сглазил. Там, где он и предсказывал (стоило спасть магнитному всплеску, кидавшему в безвоздушное пространство плазму звезд и порождавшему «солнечный ветер»), на радаре появились три отметки. Два фрегата тотчас дали залп. Один из зарядов нам даже обшивку мог перекрасить в паленые цвета, так близко прошел. Но сопутствующее излучение без труда поглотили заблаговременно возведенные предусмотрительным Джио щиты.

110