Мириады светлячков - Страница 119


К оглавлению

119

– О том, что он верит, будто в него переселилась душа нависа? Конечно, осведомлен. Только вот я не был бы столь категоричен в ваших суждениях. Судя по той стрельбе, что показывает Орс Даст, его безумие может быть и не безумием вовсе. Потому как возможно, я не исключаю такой возможности, что…

Мне пришлось десять минут выслушивать рассуждения Грема относительно переселения душ и неправомерности суждений о том, что мы не в состоянии понять. Непривычно для него. Я привык, что инспектор – сугубый материалист, а тут он открылся мне с иной, до этого незнакомой стороны. Но увы, сейчас у меня была иная цель, несколько отличная от познания глубин разума Грем ал Ларма, и, дождавшись завершения его речи, я продолжил свою линию:

– Вот именно с этой. – В свете той, новой стороны, с которой открылся инспектор, надо было точно подобрать слово. – С этой его необычной особенностью и связан мой с вами, уважаемый инспектор, разговор.

– Внимательно вас слушаю, капитан Дим.

Ну вот! Давно бы так!

– Вы разобрались, почему Орс потерял сознание, когда его вели по посадочному полю на «Цикаду»?

– Нет.

– Он увидел в «Цикаде» родственную душу, – мягко сформулировал я. Но судя по тому, что Грем не понял, что я имею в виду, пришлось сказать прямо: – Он воспылал страстью к «Цикаде». Любовь у него случилась.

– Поясните?

Ну вот только что он рассуждал о высоких материях, а простых слов не понимает.

– Его душа посчитала душу «Цикады» своей второй половинкой, – на пальцах объясняю инспектору, что я имею в виду.

– Хм. Нетривиально! – Грем на пару минут выпадает из нашей реальности, погрузившись в размышления. – Насколько я понимаю, – продолжил он после раздумий, – с этой ситуацией как-то связаны вести, которые испортят мне настроение?

– В принципе это и есть плохая новость, остальное все – следствие из нее.

– Уточните, капитан Дим. А то тут чрезмерно много ветвлений конфликта.

Иногда его язык и манера выражаться доводят меня до белого каления!

– Следствием этой влюбленности стрелка является то, что он наотрез отказывается покидать «Цикаду» и возвращаться на Расцаж.

– Не проблема, мои помощники легко его транспортируют с борта яхты.

– Это не вызывает у меня ни малейшего сомнения.

То, что два конда легко скрутят пусть и буйнопомешанного, но все же физически не самого подготовленного человека, я не сомневался.

– Тогда в чем причина вашего беспокойства, капитан Дим?

– В том, что Орс Даст ясно дал понять, что если его лишат, как он выразился, общества его возлюбленной, то он намерен покончить со своим бренным существованием. – Прежде чем Грем может мне возразить, добавляю скороговоркой: – Он знает, как лишить себя жизни в обход охранных систем тюрьмы. А учитывая характер сумасшествия стрелка, я не думаю, что его заявление является блефом.

– Блеф? Не думаю. Капитан Дим, вы извините, но я переговорю с Орс Дастом и попробую решить эту проблему.

– Конечно, уважаемый инспектор. Я не буду вам мешать и открою каюту с этого пульта.

– Благодарю, капитан.

И то, что Грем ко мне обратился простым «капитан», без добавления имени, показало, что он несколько выбит из колеи свалившимися на него новостями.

А я не беспокоился. Следователь услышит от Орса только то, что должен был услышать. А именно – чистую правду. Я не солгал ни на грамм инспектору, пусть проверяет. А потом, потом мне останется только грамотно использовать сложившуюся ситуацию. И надеюсь, у меня это выйдет именно так, как нужно…

Грем вернулся в рубку минут через тридцать. И судя по печати глубокого раздумья на его челе, ничего обнадеживающего он от Орса не услышал. Пока на этот момент все складывалось как по нотам. Скрестил пальцы за спиной на удачу.

– Вы правы в своей трактовке, – усевшись в кресло, проговорил следователь. – Неприятная ситуация. Но эта неприятность никак не касается ни меня, ни вас.

– Э-э-э! – Чего угодно ожидал, но к этому не был готов. Как? Как теперь строить разговор? Ему все равно! И это путает мне все карты! – Вас не волнует, что Орс Даст покончит с собой?

– Нет. Не волнует. Он хороший, даже уникальный специалист. Но он не настолько важен для Консорциума и для меня лично, чтобы сильно переживать по этому поводу. Тем более его гибель произойдет, когда «Цикада» уже будет далеко от Расцажа, и никто не сможет никого из нас обвинить в некомпетентности.

– Уважаемый Грем. Давайте напрямую.

А мне ничего не оставалось, как атаковать в лоб. Все мои хитро сплетенные комбинации были рассчитаны на заинтересованность следователя в живом Орсе. И все они рухнули в одночасье.

– Всегда рад, – кивает мой собеседник. – Говорите прямо, чего вы хотите, ведь не просто же так вы завели этот разговор.

Едва удерживаюсь от зубовного скрежета. Он меня что, насквозь видит?

– Да. Хочу. – А Древние со всем этим! В лобовую! – «Цикаде» бы не помешал такой стрелок, как Орс.

– Он никому бы не помешал, – пожимает плечами на мою риторическую речь Грем. – Но принадлежит он Консорциуму.

– Вы мне должны. Одно одолжение с вашей стороны.

А мне некуда отступать. Я так долго думал об Орсе, что в моей голове он уже имел статус члена команды. И боролся я за него уже как за своего.

– Кх-м, – задумался Грем. – Это личное одолжение, если вы не забыли, а не долг организации перед вами.

– Знаю. И вы ничего не можете сделать?

– Могу. Но есть неустранимая шероховатость, именуемая «отчетностью».

– То есть если с отчетностью будет все в порядке, то вы согласны помочь мне в этом деле?

119