Мириады светлячков - Страница 94


К оглавлению

94

Перед тем как выйти из ресторана, осведомился у метрдотеля, где они закупают вино. Очень мне понравился вкус…

Через двадцать минут я уже шел по бетону стартовой площадки, а за мной семенили два грузчика, которые тащили каждый по ящику. В одном ящике были керамические бутылки с красным вином, в другом – с белым. Отдал за них тысячу кредов, по полтиннику за каждую емкость, и тем не менее был доволен. На Милисе такого классного вина было не сыскать, да и вообще хорошие напитки – редкость, и не только в скоплении.

У «Цикады» пришлось остановиться, упершись в техноброню конда. Тот стоял, заложив руки за спину, прямо перед входной рампой нависа. Это что за хрень? Сделал шаг в сторону, пытаясь обойти стража, тот отзеркалил мое движение, не пуская меня к «Цикаде».

– Что это значит?

Тяжело разговаривать с тем, у кого не видно лица, как будто что-то пытаешься сказать роботу.

– Вы капитан этого нависа?

Уф-ф, не робот, а то при взгляде на любого конда, все время складывается такое впечатление. Нормальный, человеческий голос.

– Да. По какому пр…

– Вас просили зайти в здание порта.

– Куда?

Тьфу, опять язык опережает голову.

– В космопорт. От входа сразу налево.

– Зачем?!

Смотрю на отражение своего лица в матовом забрале шлема стража. Хочется прожечь дырку в его лбу! Какого хрена? Почему меня не пускают на борт моего же корабля?!

– Все вопросы к управляющему Фрасину Жагруду.

– Но…

– Я не уполномочен отвечать на вопросы.

Твою ж..! Как с машиной говорю.

– Мне надо загрузить на борт багаж.

Указываю на топчущихся на одном месте грузчиков.

– Оставьте тут, я прослежу. С вашим багажом ничего не случится.

– Верю, – шиплю, как гадюка, которой наступили на хвост. Шиплю, но «кусать» опасаюсь… И уже к носильщикам: – Ставьте ящики прямо здесь. И вот ваша оплата.

Рассчитал грузчиков и, проглотив бешенство, направился к космопорту. Очень хотелось устроить бедлам и истерику. Точнее, не истерику, а с кем-нибудь поругаться на повышенных тонах. Было же такое замечательное настроение! И так его испортили, скоты…

Влетел в здание как разъяренный вепрь. И потерялся в толпе снующего туда-сюда народа. Пока толкался плечами в этом людском потоке и искал Франсина Жагруда, мой запал немного истаял. И когда я нашел этого человека, то достаточно вежливо спросил:

– Какого к гребаной ма… И по какому етитькиному праву… С какого б… С чего вы бл…

И да, по сравнению, с тем, что витало у меня на языке еще пару минут назад, эти фразы были просто верхом галантности.

– Я полагаю, вы Дим ал Берк, капитан «Цикады»?

С удивительным спокойствием он дослушал мою импульсивную речь, не дрогнув ни одним мускулом на лице.

– Именно, вашу ж ети…

– Полагаю, Странис, мой помощник, ничего вам не объяснил?

– У вас в помощниках конды? А я думал, они только охрана.

– Значит, вместо того чтобы вас встретить у рампы, Странис поручил это кондам?

– Да кто такой этот, вашу мать, Странис?!

– Понятно.

Спокойствие распорядителя космопорта заразительно, глядя на него, успокаиваюсь и я.

– Что вам понятно? Вот мне еще ничего не понятно!

Успокаиваюсь, но не полностью.

– Мои извинения, капитан Дим. Мой помощник будет наказан. Никто не запрещает вам подняться на борт вашего нависа.

– Уф-ф. Значит, это недоразумение?

– Да.

– Тогда я пойду?

– Нет.

После этого простого слова злость вновь начинает во мне клокотать.

– Почему?

В этот раз ярость холодная, расчетливая. Успокаиваю себя, представляя сцену, как я разбиваю этому распорядителю лицо. Помогает…

– Я хотел не более чем пригласить вас к диалогу. У меня к вам есть предложение.

– Какое?

Мой голос сухой и безжизненный.

– В качестве порта приписки вы указали мир Милиса. Так?

– Да.

– Это та Милиса, что в системе Триран, если я могу правильно судить исходя из вашего шеврона?

– Да.

А что, есть другой мир с названием Милиса? Впрочем, планетоидов миллионы, наверняка есть, и, возможно, их не две и даже не три.

– У меня есть запрос на доставку служащего Консорциума в систему вашей приписки.

– И?

Кажется, я начинаю догадываться…

– Как вы отнесетесь к тому, чтобы взять его на борт своего нависа?

– А кто вам сказал, что мой путь лежит обратно на Милису?

– О! Просто догадка. Извините, что ошибся и доставил вам неудобство. Я выпишу вам квитанцию, по ней вы получите компенсацию за этот инцидент.

– Спасибо. Но вы угадали, сразу с Праза я лечу к Милисе.

– Вы можете подождать три четверти часа? И забрать служащего?

– Цена? – спрашиваю и не верю в такое совпадение.

– Вам вернут деньги за оплату стоянки. Дополнительные три четверти часа ожидания также бесплатны. – Скептически приподнимаю бровь: это что, все? – И конечно, полная компенсация затрат энергии на ваш перелет.

А это уже несколько тысяч кредов, в уме щелкают денежные знаки. Выгодно.

– Мало!

Да, предложение щедрое, но если им так нужно кого-то доставить в такую даль, то более выгодного нависа, чем попутная «Цикада», им не найти никогда.

– Ваши условия?

– Недельное лишение Страниса жалованья.

– Принято, – на полном серьезе относится к моему требованию Франсин.

– И два ящика «Перламутрового браса».

Это красное вино, которое заказал Джио в ресторане. Один бокал напитка стоил сто кредитов. Найти его в свободной продаже у меня не получилось, пришлось покупать марку попроще.

94